Bejegyzések

Havi zárás: ez volt 2021.szeptembere

Kép
  Forrás. Jövő héten már a 40. hét kezdődik idén, tudtátok? Számomra ma esett le a tantusz, mikor ebédet rendeltem október 4-8 közti időszakra. Félelmetesen vágtatnak a napok, hetek, hónapok, és egyelőre számomra, meg a családnak is kihívás, hogy visszamentem 8 órába dolgozni. Holott a szeptemberi 22 munkanapból ötöt szabin voltam, kettőt távmunkáztam, mert lebetegedtem; kettőt pedig kiküldetésben, illetve konferencián töltöttem. A könyvtár FB oldalán ott volt a képünk, tavaly elmaradt az ELTE Könyvtári Nap, de idén kivonult az OIK is a Trefort kertbe. Másnap pedig Gödöllőn jártam, szakmai napon - láttam élőben Istók Annát és Szabados Ágit ;) Vezettem háromszor csoportot is, kétszer az OIK Nyílt napján, szerdán pedig egy esztergomi iskolából érkezett 22 hetedikes.  Szóval zajlott, zajlik az élet az OIK háza táján, és privátban is. Mivel relatíve többet vagyok bent, valamint hogy többször is volt beosztáscsere, variáció is, így rengeteget beszélgettem olyan kollégákkal, akikkel nem nagy

Ez volt 2021.nyara: Július-augusztusi olvasmánylista

Kép
  Kicsit hamarabb zárom az augusztust, nem az utolsó napon, de ma érek rá, és amúgy is tudom, hogy nem fogok már befejezni új olvasmányt.  A lista tetemes mennyiség, de ismételten sok közötte a Búvár zsebkönyv, 100 oldal alatti ebook, illetve a gyerekkönyv: The Mental Toughness Handbook Limpár Ildikó (szerk.): Rémesen népszerű Harriet Muncaster: Holdas Hanna és Hófiú Master Your Emotions Georges Simenon: Maigret és a gengszterek Georges Simenon: Maigret és a víg kompánia Jay Northcote: Secret Santa Georges Simenon: A gyilkos Daily Habit Makeover Georges Simenon: Maigret és a vérfoltos öltöny Csaba György Gábor: Égitestek His Cocky Cellist (Undue Arrogance, #2) His Cocky Valet (Undue Arrogance #1) Wayne W. Dyer: Change Your Thoughts – Change Your Life Timo Parvela: Miú és Vau esti meséi The Science of Self-Discipline Darius Foroux: Massive Life Success Darius Foroux : Win Your Inner Battles Karen Stivali: Tonight Majercsik Krisztina: Régi, érdekes játékok Fake the Date (

A hét verse - Nemes Nagy Ágnes: Nyári rajz

Kép
  Nemes Nagy Ágnes: Nyári rajz Hogy mit láttam? Elmondhatom. De legjobb, ha lerajzolom. Megláthatod te is velem, csak nézd, csak nézd a jobb kezem. Ez itt a ház, ez itt a tó, ez itt az út, felénk futó, ez itt akác, ez itt levél, ez itt a nap, ez itt a dél. Ez borjú itt, lógó fülű, hasát veri a nyári fű, ez itt virág, ezer, ezer, ez a sötét gyalogszeder, ez itt a szél, a repülés, az álmodás, az ébredés, ez itt gyümölcs, ez itt madár, ez itt az ég, ez itt a nyár. Majd télen ezt előveszem, ha hull a hó, nézegetem. Nézegetem, ha hull a hó, ez volt a ház, ez volt a tó. *** Vers: Link .

A hét verse - Weöres Sándor: Nyári este

Kép
  Weöres Sándor: Nyári este    Árnyak sora ül a réten. Nyáj zsong be a faluvégen. Zúg-dong sürü raj a fákon. Békák dala kel az árkon.   Bim-bam! Torony üregében Érc-hang pihen el az éjben.   Csillag süt a szeder-ágra. Lassan jön a pásztor álma. Rezgő-fü a feje-alja. Nyár-éj ege betakarja. ***   Vers: Link . Kép: Forrás .

A hét verse - Szabó Lőrinc: Nyár

Kép
  Szabó Lőrinc: Nyár Nézd csak, bolondul, karikázva hogy összecsap az a két sárga lepke! hogy kezd tündéri táncba! hogy gyúrja egymást, hogy forog! Négy szárnyuk százfelé lobog, pedig egyhelyben kavarog. Csókolóznak? vagy marakodnak? Most hirtelen egybefogóznak, s nyílegyenest fölfurakodnak. föl, föl, föl, ingó, lebegő tornyot húzva, mely repdeső útjuk nyomában égbe nő, függőlegesen rakéta: már a bükk magasában, már a nyárfa csúcsánál járnak: már a drága túlvilágban szikráznak a kék őrületben, ahova csak a szerelem mámora vagy az se emel!...Ott repülnek! Ott! Hol? Fény! Látod?...Tovatüntek... Magukkal vitték a szemünket! *** Vers: Link .

A hét verse - Kányádi Sándor: Nyári zápor

Kép
  Kányádi Sándor: Nyári zápor Virágon lepke, tarka pillangó, körüle zümmög, donog a dongó. Fű, virág, minden áll mozdulatlan. Izzad a lepke, olyan meleg van. "Borul, beborul, Vigyázz, pillangó! Bújjunk, bújjunk el" - dongja a dongó. Felhő az égen, borul a napra. Megáll a lepke egy pillanatra. Libbenne szárnya, jaj, de már késő. Dördül az ég, és zuhog az eső. Zuhog a zápor, ázik a lepke. Szorítja szárnyát nagy dideregve. Aztán a felhő ahogyan támadt, fordít a tájnak hirtelen hátat. Kisüt a nap, és a kis pillangó szárítja szárnyát, s donog a dongó.  *** Vers: Link .

A hét verse - Gazdag Erzsi: Nyár

Kép
  Gazdag Erzsi: Nyár Cserregnek a verebek. Nagy újság van, gyerekek! Kis kertünkben hajnalra kinyílott a hajnalka. Itt a meleg, itt a nyár! Mezítláb jár a madár; ha elvásik a talpa, felrepül a bokorra. Nézd, hogy zsibog az utca! Mennyi lányka, fiúcska! Rétre mennek labdázni, fogócskázni, cicázni. *** Vers: Link .

A hét verse - Balogh József: Nyár

Kép
  Balogh József: Nyár Nyár kacsint be az ablakon egy tikkadtságos hajnalon, fénye a redőnyt törve át magával füröszt hűs szobát. Paplant ébreszt és takarót, lajháros-lusta ágylakót, tarisznyájában új virág, – nem kap a szirma hőgutát -, s van benne friss vakáció, egy tópartra szánt rádió, fecskék cikázó röpte száz, veríték-lázas kerti ház… A dinnye tőle cukrosul, nevet a Nap rá huncutul, izzad az erdő, fű, a rét, patak párolog, és az ég szinte önmagát fényli szét. Vihar, ha orvul mennydörög: kugliznak fönn az ördögök, fürge felhő száll, dús-esős, lenn fű között időz az őz, hisz’ messzi még az ősz, a csősz. *** Vers: Link . Kép:  Forrás .