Kis Herceg (Antoine de Saint-Exupéry: The Little Prince)

A történet főhőse egy kislány, akit édesanyja nagy erőkkel készít fel a felnőtt életre, ám szigorú menetrend szerint zajló napjaikat megzavarja a furcsa, ám jólelkű szomszéd. A pilóta egy egészen különleges világot mutat meg kis barátjának, ahol bármi lehetséges. Egy világot, mellyel sok évvel ezelőtt a kis herceg ismertette meg őt.


Tartalom leírás megtévesztő, körülbelül fél órája fejeztem be a Kis herceg angol változatának újraolvasását, és azt tudom mondani, hogy ez egy briliáns feldolgozás lett.
Mivel Saint-Exupéry francia, de az USÁ-ban is élt, meglehetősen jó ötlet a kétnyelvűség, amivel a filmkészítők dolgoztak. A felnőttek világa angol, míg a pilóta meséje, Kis herceg története és elég sok betétdal is francia.




A történet egészen banálisan kezdődik, a kislány új helyre költözik édesanyjával, ahol a szomszéd egy bolondos öregúr. Míg az anyuka nap mint nap eljár dolgozni, lánykája otthon készül egy kőkemény iskola felvételijére, vaskos számtan, történelem és földrajzkönyvekből. Tanulását zavarja meg az öregúr egy küldeménye: egy kézzel írt, rajzolt lap a Kis hercegről.
A film innentől két szálon fut, a már ismert mesét fa- és papírmasé figurákkal készítették el, míg az újabb történetfolyam manapság divatos rajzfilmstílusban van. Egy ponton ám a két világ egymásba olvad...

"It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important."
Vannak mesterművek, amik attól nagyszerűek, hogy teljesen mindegy milyen nyelven olvassa el őket az ember, magukban hordozzák a mondandójukat. Talán a csengésükben van a földöntúli igazság, pont úgy, mint ahogy a csillagokban a Kis herceg kacagása...

És, ha már hangok, ezt is meg kell említeni, hogy Marion Cotillard volt a Rózsa hangja, míg Jeff Bridges a Pilótáé.
Film adatlapja:
http://www.imdb.com/title/tt1754656/




Nem bírtam ki, muszáj volt a hivatalos előzetest is belinkelnem :)
és direkt nem a második trailert tettem ide, mert az - a mozikészítők rossz szokása szerint - túl sok poént lelő előre.

Szóval, szívből ajánlom a filmet és előtte-utána a könyvet, akár magyarul, angolul vagy franciául. Nekem már csak ez utóbbi olvasás hiányzik...
http://moly.hu/konyvek/antoine-de-saint-exupery-a-kis-herceg
http://moly.hu/konyvek/antoine-de-saint-exupery-the-little-prince
http://moly.hu/konyvek/antoine-de-saint-exupery-le-petit-prince

MEK
http://mek.oszk.hu/00300/00384/
Snitt:
http://snitt.hu/filmek/a-kis-herceg-2015

Moly értékelés:
5/5 csillag 

Tegnapi mozi után ma is sikeresen elbőgtem magam, menthetetlen rajongó vagyok :P 
És jövőre megpróbálkozom az eredeti, francia változattal, hátha össze bírom szedni már nem nagyon létező nyelvtudásom maradékát…
"– Igen – mondtam a kis hercegnek –, akár egy házról van szó, akár a csillagokról, akár a sivatagról: ami széppé teszi őket, az láthatatlan.”
Épp így van ezzel a könyvvel is, elmondhatatlan, nagybetűs, kihagyhatatlan ÉLMÉNY.
Leginkább már csak az érzés : „Ki tudja, nem vagyok-e egy kicsit magam is olyan, mint a fölnőttek. Alighanem megöregedtem.”
:)

Megjegyzések