Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: 2021

Havi zárás: ez volt 2021.szeptembere

Kép
  Forrás. Jövő héten már a 40. hét kezdődik idén, tudtátok? Számomra ma esett le a tantusz, mikor ebédet rendeltem október 4-8 közti időszakra. Félelmetesen vágtatnak a napok, hetek, hónapok, és egyelőre számomra, meg a családnak is kihívás, hogy visszamentem 8 órába dolgozni. Holott a szeptemberi 22 munkanapból ötöt szabin voltam, kettőt távmunkáztam, mert lebetegedtem; kettőt pedig kiküldetésben, illetve konferencián töltöttem. A könyvtár FB oldalán ott volt a képünk, tavaly elmaradt az ELTE Könyvtári Nap, de idén kivonult az OIK is a Trefort kertbe. Másnap pedig Gödöllőn jártam, szakmai napon - láttam élőben Istók Annát és Szabados Ágit ;) Vezettem háromszor csoportot is, kétszer az OIK Nyílt napján, szerdán pedig egy esztergomi iskolából érkezett 22 hetedikes.  Szóval zajlott, zajlik az élet az OIK háza táján, és privátban is. Mivel relatíve többet vagyok bent, valamint hogy többször is volt beosztáscsere, variáció is, így rengeteget beszélgettem olyan kollégákkal, akikkel nem nagy

Ez volt 2021.nyara: Július-augusztusi olvasmánylista

Kép
  Kicsit hamarabb zárom az augusztust, nem az utolsó napon, de ma érek rá, és amúgy is tudom, hogy nem fogok már befejezni új olvasmányt.  A lista tetemes mennyiség, de ismételten sok közötte a Búvár zsebkönyv, 100 oldal alatti ebook, illetve a gyerekkönyv: The Mental Toughness Handbook Limpár Ildikó (szerk.): Rémesen népszerű Harriet Muncaster: Holdas Hanna és Hófiú Master Your Emotions Georges Simenon: Maigret és a gengszterek Georges Simenon: Maigret és a víg kompánia Jay Northcote: Secret Santa Georges Simenon: A gyilkos Daily Habit Makeover Georges Simenon: Maigret és a vérfoltos öltöny Csaba György Gábor: Égitestek His Cocky Cellist (Undue Arrogance, #2) His Cocky Valet (Undue Arrogance #1) Wayne W. Dyer: Change Your Thoughts – Change Your Life Timo Parvela: Miú és Vau esti meséi The Science of Self-Discipline Darius Foroux: Massive Life Success Darius Foroux : Win Your Inner Battles Karen Stivali: Tonight Majercsik Krisztina: Régi, érdekes játékok Fake the Date (

A hét verse - Nemes Nagy Ágnes: Nyári rajz

Kép
  Nemes Nagy Ágnes: Nyári rajz Hogy mit láttam? Elmondhatom. De legjobb, ha lerajzolom. Megláthatod te is velem, csak nézd, csak nézd a jobb kezem. Ez itt a ház, ez itt a tó, ez itt az út, felénk futó, ez itt akác, ez itt levél, ez itt a nap, ez itt a dél. Ez borjú itt, lógó fülű, hasát veri a nyári fű, ez itt virág, ezer, ezer, ez a sötét gyalogszeder, ez itt a szél, a repülés, az álmodás, az ébredés, ez itt gyümölcs, ez itt madár, ez itt az ég, ez itt a nyár. Majd télen ezt előveszem, ha hull a hó, nézegetem. Nézegetem, ha hull a hó, ez volt a ház, ez volt a tó. *** Vers: Link .

A hét verse - Weöres Sándor: Nyári este

Kép
  Weöres Sándor: Nyári este    Árnyak sora ül a réten. Nyáj zsong be a faluvégen. Zúg-dong sürü raj a fákon. Békák dala kel az árkon.   Bim-bam! Torony üregében Érc-hang pihen el az éjben.   Csillag süt a szeder-ágra. Lassan jön a pásztor álma. Rezgő-fü a feje-alja. Nyár-éj ege betakarja. ***   Vers: Link . Kép: Forrás .

A hét verse - Szabó Lőrinc: Nyár

Kép
  Szabó Lőrinc: Nyár Nézd csak, bolondul, karikázva hogy összecsap az a két sárga lepke! hogy kezd tündéri táncba! hogy gyúrja egymást, hogy forog! Négy szárnyuk százfelé lobog, pedig egyhelyben kavarog. Csókolóznak? vagy marakodnak? Most hirtelen egybefogóznak, s nyílegyenest fölfurakodnak. föl, föl, föl, ingó, lebegő tornyot húzva, mely repdeső útjuk nyomában égbe nő, függőlegesen rakéta: már a bükk magasában, már a nyárfa csúcsánál járnak: már a drága túlvilágban szikráznak a kék őrületben, ahova csak a szerelem mámora vagy az se emel!...Ott repülnek! Ott! Hol? Fény! Látod?...Tovatüntek... Magukkal vitték a szemünket! *** Vers: Link .

A hét verse - Kányádi Sándor: Nyári zápor

Kép
  Kányádi Sándor: Nyári zápor Virágon lepke, tarka pillangó, körüle zümmög, donog a dongó. Fű, virág, minden áll mozdulatlan. Izzad a lepke, olyan meleg van. "Borul, beborul, Vigyázz, pillangó! Bújjunk, bújjunk el" - dongja a dongó. Felhő az égen, borul a napra. Megáll a lepke egy pillanatra. Libbenne szárnya, jaj, de már késő. Dördül az ég, és zuhog az eső. Zuhog a zápor, ázik a lepke. Szorítja szárnyát nagy dideregve. Aztán a felhő ahogyan támadt, fordít a tájnak hirtelen hátat. Kisüt a nap, és a kis pillangó szárítja szárnyát, s donog a dongó.  *** Vers: Link .

A hét verse - Gazdag Erzsi: Nyár

Kép
  Gazdag Erzsi: Nyár Cserregnek a verebek. Nagy újság van, gyerekek! Kis kertünkben hajnalra kinyílott a hajnalka. Itt a meleg, itt a nyár! Mezítláb jár a madár; ha elvásik a talpa, felrepül a bokorra. Nézd, hogy zsibog az utca! Mennyi lányka, fiúcska! Rétre mennek labdázni, fogócskázni, cicázni. *** Vers: Link .

A hét verse - Balogh József: Nyár

Kép
  Balogh József: Nyár Nyár kacsint be az ablakon egy tikkadtságos hajnalon, fénye a redőnyt törve át magával füröszt hűs szobát. Paplant ébreszt és takarót, lajháros-lusta ágylakót, tarisznyájában új virág, – nem kap a szirma hőgutát -, s van benne friss vakáció, egy tópartra szánt rádió, fecskék cikázó röpte száz, veríték-lázas kerti ház… A dinnye tőle cukrosul, nevet a Nap rá huncutul, izzad az erdő, fű, a rét, patak párolog, és az ég szinte önmagát fényli szét. Vihar, ha orvul mennydörög: kugliznak fönn az ördögök, fürge felhő száll, dús-esős, lenn fű között időz az őz, hisz’ messzi még az ősz, a csősz. *** Vers: Link . Kép:  Forrás .

A hét verse - Nagy László: Balatonparton

Kép
  Nagy László: Balatonparton Balaton parton a nádi világban megbújtam egyszer, s csodaszépet láttam: bóbitás nádon nádiveréb-fészket, sásbokor alján kis vízicsibéket. Vad ruca moccant, topogott a vízre, barna liléit vízi útra vitte. Senki se látta, csak magam csodáltam, ott a víz partján még sokáig álltam. Játszott a nádas széllel és derűvel, s haza indultam nádihegedűvel. *** Vers: Link.

A hét verse - Zelk Zoltán: Vakáció

Kép
  Zelk Zoltán: Vakáció Hova menjünk, milyen tájra? Hegyre talán, vagy pusztára? Folyópartra, vagy erdőre? Faluszéli zöld mezőre? Lepkét fogjunk, vagy horgásszunk? Vagy mégiscsak hegyet másszunk? Akár erdő akár folyó, Gyönyörű a vakáció! *** Vers: Link .

Havi zárás: ez volt 2021. júniusa

Kép
  Forrás. Ismét utolsóként sikerül lezárnom az előző havi olvasmánylistámat, vicces módon elsőre már júliust írtam a címbe is :P No de azt majd úgy is egybeveszem augusztussal, mint tavaly.  Önmagamat is meglepve, RENGETEGET olvastam júniusban, amit több mindennek köszönhetek, viszont előbb itt a lista: Georges Simenon: Maigret és a három nő Loretta Graziano Breuning: Habits of a Happy Brain D. Nagy Éva: Vadvirágok 2. Igor Kolarov: Pingvinkalauz Nemes Orsolya: Generációs mítoszok Horánszky András: Vadvirágok 1. Harriet Muncaster: Holdas Hanna a vidámparkban Timo Parvela: Miú, Vau és a hatalmas hógolyó Georges Simenon: Maigret és a flamand lány The Happiness Code: How Small Habits Will Change Your Life Starting Today Daniel Kahneman: Gyors és lassú gondolkodás Harriet Muncaster: Holdas Hanna osztálykirándulásra megy Simon Tibor: Mohák, zuzmók, harasztok Harriet Muncaster: Holdas Hanna bajba kerül Kádas Lajos: Gyümölcsök Jordan B. Peterson: Túl a renden Jack C

A hét verse - Balogh József: Vakáció

Kép
  Balogh József: Vakáció Nyakunkon a nyár már, nyomában a játék, mezőt, hegyet járni eltökélt a szándék. A csavargó szélben táncoljon a labda, és a játékot mi nem is hagyjuk abba! Mert élet a játék, bár minden nap véges, legyen az ép testben lelkünk naptól fényes! *** Kép:  https://unsplash.com/photos/ExU1uEYJXxY Vers: LINK .

A hét verse - Nemes Nagy Ágnes: Hajnal

Kép
  Nemes Nagy Ágnes: Hajnal Az égbolt frissen pírkadó, A zöld fűillat írt adó Amint a rétről fellebeg, S gyöngyszínűek a fellegek. Oly jó, oly jó a hajnali A lenge szélre hajlani S csodálni, mely már halkan int Az első sárga kankalint; A rét fölött kék lelke reng. – A nap, a nap már feldereng, És minden szinnel ó, felér, Mert hófehér, jaj, hófehér!   1939. január 20.

SZEMEZGETŐ - június

Kép
  Forrás. "Hol terem a jó olvasó?" kérdezte egy facebook bejegyzésben a nagylányom könyvtáros tanárra, Márta néni. Szerintem ott, ahol a szülő is olvas és a tévé, számítógép egyenrangú ellenfeleként van bevezetve az olvasás, mint a szórakozás egy formája. Mert igenis,  "Az olvasás – ha élvezetet okoz – segít élni. Átélni és túlélni is." A minőség fontos dolog, és néha nehéz beállni a sorba, jó kívülállónak lenni, nem trend/divat őrültnek. De ugyanolyan jó, sőt meglepően pozitív tud lenni, ha néha csak könnyedre vesszük a figurát, és lejjebb viszünk az íróval szembe támasztott igényeket, a népszerű könyvek közül választunk. Viszonylag kevés könnyed olvasmányt találtam a régebbi bejegyzéseim közül, de azért akad egy pár :) "A bűbájos, gazdag képzelőerővel megáldott Flavia de Luce két undok nővérével és özvegy édesapjával Buckshaw valaha jobb időket látott kastélyában él. A szemfüles és kíváncsi lány a családi birtokon felfedez egy elhagyatott viktori

A hét verse - Nemes Nagy Ágnes: Nyári elégia

Kép
  Nemes Nagy Ágnes: Nyári elégia Megint sűrűsödik a lassú felhő s a virágillat fojtó, mint a bú; e fülledt, furcsa esőverte nyáron az ifjúság is halálillatú. Látod, gyümölcsünk férges lett a fákon, a régi írt keresném, s mindhiába, s úgy érzem már, cipőm belepte lassan langyos, fehér penész, mint Indiában. A drága pávák tolla hull a kertben, a pávaszem, mint kobra, rámmered; és félve lépek kőre, mint az árnyék, ha néha roppan: futni nemmerek. Lézengek nagy, nedves szobákban aztán, és elfelejtem minden ismerősöm, üresen állok, mint a búza messze az ár alatt, a poshadó mezőkön. Valami álmos, fulladt pára kábít, a kerten, házon, véren átkuszó. S ha néha messze zajra rettenek fel, már nem tudom: vihar, vagy – ágyuszó?

A hét verse - Nemes Nagy Ágnes: Az alvóhoz

Kép
  Nemes Nagy Ágnes: Az alvóhoz Te ismeretlen és ruhátlan te kelsz ki minden hamuból. Te vagy a hetedik szobában, nem haltál meg, csak aluszol. Csak aluszol, háncsból az ágyad, körül a hamuszín falak, roncs függöny ád a némaságnak nagy, mozdulatlan szárnyakat. Nem mozdulok. Csak, mint áramló, lassu rendek, csak alvó látomásaid kerengnek, mint láthatatlan csillagok. Ébredj, ébredj. Mutasd a vállad. Sebesülten is megtalállak. Szólj, hogy szólhassak holtomiglan. Mondd, mondd el végre, merre jártál kimondhatatlan álmaidban.

Műfordítás-pályázat 2021.

Kép
  Az Országos Idegennyelvű Könyvtár és az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága Műfordítás-pályázatot hirdet fiatal, műfordításkötettel nem rendelkező műfordítók számára. Ana Blandiana román költőnő Așteaptă să vină octombrie című versének magyar fordítását várja a zsűri. A vers és a nyersfordítása .pdf formátumban az alábbi linken olvasható, letölthető: Așteaptă să vină octombrie >> https://www.oik.hu/documents/10136/7656ffb3-6ef6-4134-9de3-be006df5d043 A pályázat jeligés. A jeligével ellátott pályaműveket 2021. augusztus 20-áig várjuk a következő e-mail címre: muforditas@oik.hu Pályadíjak: I. díj: 60.000,-Ft II. díj: 45.000,-Ft III. díj: 25.000,-Ft A díjak könyvutalvány formájában kerülnek kifizetésre. A legjobb pályaművek megjelennek a Cédrus Művészeti Alapítvány kiadványában. A jeligével ellátott pályaműveket .doc, .docx, .odt, és .pdf formátumban tudjuk fogadni. A jelige feloldását kérjük, írják meg levélben. A pályázók hozzájárulnak az általuk beküldött pályaművek kiad

A hét verse - Nemes Nagy Ágnes: Madár

Kép
  Nemes Nagy Ágnes: Madár Egy madár ül a vállamon ki együtt született velem. Már oly nagy, már olyan nehéz, hogy minden léptem gyötrelem. Súly, súly, súly rajtam, bénaság, ellökném, rámakaszkodik, mint egy tölgyfa a gyökerét, vállamba vájja karmait. Hallom, fülemnél ott dobog irtózatos madár-szive. Ha elröpülne egy napon, most már eldőlnék nélküle.

Havi zárás: ez volt 2021.májusa

Kép
Forrás. Azt vettem észre, hogy minél inkább belemegyünk ebbe a koronavírus miatt megváltozott világba, én annál kevésbé szeretek online megosztani magamról, vagy a családomról bármit is. Hiába olvasok sokat, nem mindegyikről írok, és érdekes módon pont arról nem, ami a legnagyobb hatással van rám. Moly szerinti fordított sorrendben, ezeket a könyveket olvastam májusban: Cressida Cowell: Így neveld a sárkányodat Todd Cahill: You vs You David Goggins: Can't Hurt Me Zadie Smith: Sugallatok Szendrei Ádám: Szuper Én Ljudmila Ulickaja: A lélek testéről H.J. Welch: Scorch Jake Knapp – John Zeratsky: Make Time Stefano Mancuso – Alessandra Viola: A fák titkos nyelve Holly Webb: A rémült kismacska Péterfy-Novák Éva: Egyasszony John Doerr: Mérd, ami számít! Így neveld a sárkányodat és A rémült kismacska gyerekeim polcáról került a kezembe. Hablaty sztorija remek, vicces, gyorsan olvasható kötet, aminek persze köze sincs a filmhez. Kicsit olyan élmény fordítva megtapasztalni

A hét verse - Nemes Nagy Ágnes: Lámpa

Kép
Nemes Nagy Ágnes: Lámpa  Lámpa van a szíved közepében, Attól fénylik minden porcikád. Lámpafényed bársonyosra szűröd, Mégis, ahol vékonyabb a bőröd, Rózsaszínben földereng a szád. Hajad, az a fecske-fekete, Lila szikrát pattogtat az éjben, Köztük arcod csillog, mint a köd, Augusztusi csillagok között – Lámpa van a szíved közepében.

A hét verse - Nemes Nagy Ágnes: Macska

Kép
  Nemes Nagy Ágnes: Macska Jött a macska, jött a lépcsőn, nyújtózkodva szélesen, karcsú mancsát majd kinyújtva, majd behúzva kényesen, mint a tigris, mint a hattyú imbolyogva és puhán, bombafojtó homokdombra pincelépcső oldalán. Hogy felért, a fénybe nézett fintorogva – lent aludt, aztán elnyúlt a homokban, s szép volt, mint egy drága muff. Macska, macska, állatocska, gyermekecske, csillagocska, lágy pihéjű őszi pitypang, bőruhájú mályva csokra, könnyű szélben öntudatban borzolódva, szenderegve, mint növény, vagy régi szobrok napsugáros szent berekben, macska-isten, macska-álom könnyű keccsel, pöttyös hassal, bombafojtó homokdombra csak egy percre vígy magaddal!

A hét verse - Nemes Nagy Ágnes: Gesztenyefalevél

Kép
  Nemes Nagy Ágnes: Gesztenyefalevél Találtam egy falevelet, gesztenyefa levelét. Mintha megtaláltam volna egy óriás tenyerét. Ha az arcom elé tartom, látom, nagyobb, mint az arcom. Ha a fejem fölé teszem, Látom, nagyobb, mint a fejem. Hogyha eső cseperegne, nem bánnám, hogy csepereg, az óriás nappal-éjjel, óriási tenyerével befödné a fejemet.

SZEMEZGETŐ - május

Kép
  Forrás. A Szemezgető egy visszapillantás lesz a múltba: összeszedem minden hónapban, hogy anno 2015-2019 között mely könyveket szerettem nagyon, melyikről írtam, melyiket ajánlom még mindig. Az előző bejegyzések zöme női írókra fókuszált, tehát ma a férfinem fog dominálni. 5 olvasmányajánlóból négyet férfiember írt ;) 1.,  Andrew Hodges: Kódjátszma A második világháború egyik legnagyobb hatású, mégis talán legkevésbé ismert hőse a tragikus sorsú Alan Turing, aki nélkül ma lehet, hogy egészen máshogy nézne ki Európa és a világ térképe. A zseniális matematikus 1912-ben született, napjainkban pedig a modern számítógép-tudomány egyik atyjaként tisztelik. A második világháború alatt a brit Bletchley Parkban működő kódtörő központ munkatársaként dolgozott és kulcsszerepe volt a német Enigma nevű titkosító gépek jeleinek megfejtésében. Manapság szerencsére, éppen talán Hodges könyve és a film miatt többet beszélünk Alan Turingról, akár a homoszexualitása és az azt övező problémák miatt, ak